Warning! Akeh istilah sing kurang sopan nang tulisan kiye.
"Mata melek, oh! Endhas gundhul diseriti!" jare ibune aku. Pancen yen aku lagi nggoleti barang terus jebule barange ana nang ngarepane aku dhewek langsung diomongi kaya kuwe. Endhas, eh, sirah gundhul yen diseriti pimen rasane? Pedes nemen, lah... Ledhes kabeh. Eh, ngko ndhisit. Pada ngarti serit belih? Kanca SMP-ku gemiyen ora pada ngarti, lho... Eram aku. Serit kuwe sejenis jungkat, garu, atawa Bahasa Indonesiane sisir, tapi rapet nemen. Biasane dinggo nggo nggoleti tuma. Kyeh, gambare:
![]() |
Gmbar nyilih nang kene |
Aku ilon-ilon ngomong kaya kuwe maring batire aku. Eh, pada ilon-ilon. Dadine ya istilah "mata-melek-oh-endhas-gundhul-diseriti" dadi terkenal.
Istilah sing sering dinggo ibune aku dudu kuwe tok. Akeh. Ana "ubengan kaya entut nang kathok". Kiye tah pancen parah. Yen aku lagi nang umah terus bolak-balik mengarep memburi ping pitulikur, biasane ibune aku ngomong, "Ubengan bae, kaya entut nang kathok." Ader entut bisa ubengan nang kathok? Kayane teh bisa. Jajal, ngko yen ngentut dirasa-rasa, entute ubengan apa ora. Hihihi... Jorok!
Trus yen ana bocah menjeng, jengat-jengit ora karuan, diomongi, "Jengat-jengit kaya kinjeng cewok." Ngarti kinjeng ora? Kyeh gambare:
Tuli pimen carane kinjeng cewok? Mbuh, belih ngarti. Jare ibune aku tah yen kinjeng nang banyu buntute jengat-jengit, kaya lagi cewok. Wis, lah, takon maring sing gawe istilah bae. Lah, tapi sing gawe istilah sapa? Kuwe, ya, aku luwih-luwih orang ngarti. Hehehe...
Istilah aneh liyane apa, yah? Klalen.
Bhahaha, kumat maning kie ngapake! Encen kayak kue lah! Apa bae sing mustahil lan ra bakal klakon ya kaya ndas gundul diseriti! Kinjeng cewok, jengat-jengit bokonge! Bhahaha
BalasHapusDaning malah mbahas sing ora mungkin..
Hapusaghh >_<
BalasHapusaku bingung baca'a
Dihayati, dong, bacanya biar gak bingung :p
Hapuswaduh udah lama gak serit-an.
BalasHapuswah gawe bahasa ngapak iki, ra ngerti mbak, tapi sebagian ngerti sih @@
kinjeng cewok?? emang dipermasalahkan y, wekeke...
Ayo, ndang seritan. Sapa ngerti akeh tumane :p
HapusXixi... baca sambil senyum-senyum & mengingat ekspresi mamak di Wangon. Mamak yang kusebutkan ini bukan ibu tetapi neneknya suami. Panjang umur & tetap sehat diusia senja. Aihh.. jadi pengen pulang liburan ini. tapi terpaksa menahan sampai lebaran saja.
BalasHapusDari Purwokerto, ya?
Kalo tertulis gini lebih mudah dipahami daripada lisan karena kadang terlalu cepat.
Lebaran, kan, gak lama lagi.. Berarti gak lama lagi bisa pulang..
HapusSaya dari Brebes, bukan Purwokerto.
Minta bantuan suami untuk baca. Katanya bahasa Tegal. Bener ga sih? Penasaran. hahaha..
BalasHapusHehehe, sampe nanya ke suami.. Bener ini dialek Tegalan :)
HapusKebetulan sedang tiduran di sebelah. Trus iseng kubacakan, dan dia tertarik. Diakhir tulisan dengan pede dia bilang, ini dialeg Tegal dan sudah terkontaminasi basa jawa.
BalasHapusHehe, ini mah memang Bahasa Jawa, tapi dialeknya Tegalan, bukan terkontaminasi :p
HapusMil, ayo terjemahin nih... aku ga ngerti... :D
BalasHapusHoho, panjang, Kak. Kalo diterjemahin capek :D
Hapushe..he... bacanya terpatah2, nggak ngerti
BalasHapusRoaming, ya, Kak :p
HapusWahahhaha... ora ngerti iyong, Kabur wkwkwkwk....
BalasHapusMasa ora ngarti? Ora keren, lah :p
Hapusini malah ngapak ngapak gini... bacanya sambil ketawa nih.... itu sisir kutu siapa tuh...
BalasHapusSisir kutunya kucing :p
HapusHehe..gak ngerti. Tapi tulisan ini ttg lelucon ya mbak Esti
BalasHapusNama saya Millati, bukan Esti T_____T
Hapusmbuh ah.. ra patek dong..
BalasHapus*rodo cilcapan yo?
sing due ndas ra due bulu ki sopo..?
lanang kie mesti.. :D
Dudu Cilacap. Kiye basa Brebesan.
Hapusono opo, opo ono ono opo opo,, opo ono ono ono,, ga ono opo opo ga opo nora opo opo, wes iku ae ga opo ono opo opo,,
BalasHapusbngung ane gan, go opo ono ono,,
thanks dah,,
komen yang aneh
HapusOpo to Mil, aku ra mudeng blas, *butuh penerjemah*
BalasHapushehehe, cuma istilah-istilah lucu dalam basa Brebes.
Hapussorry OOT,
BalasHapusbtw... km gak ngasih alamat email loh di post giveaway saya
i need u email adress now! sista :))
ditunggu yah...
Udah dijawab di posting-mu ya, Syam..
Hapuswahaha... aku ngga paham bahasa Skandinavia beginih nih.. ampyuun... :D
BalasHapusHihihi, ini bukan bahasa Skandinavia tapi bahasa India :p
Hapushmm sepertinya aku kenal nih bahasa, gak salah kalo bapak ibuku asli German (etane kediri)
BalasHapusEmang mirip bahasanya?
Hapusmirip apalagi kata "endhas" duh, ndek German (etane Kediri) sih biasa. tp di Jateng,kuasaaaarr puuuooooolll.
HapusHu'um. Kasar. Kalo ngobrol juga biasanya nggak boleh pake kata itu. Bolehnya bilang 'sirah'.
HapusI-ini artinya apaaah? *stress sendiri*
BalasHapusNyeritain kepala gundul kutuan bukan? <-- sotoy
Bukaaaaan! Kalo gundul, kutunya mau tinggal di mana coba?
HapusAku rada ra dong... tapi aku suka pake serit buat ngambilin sindap...
BalasHapusngentut lebih enak di air blubuk blubuk, ra muter muter nang kathok...
Una joroook! Ndak ngko banyune dadi kena polusi :p
HapusWaaaa kacau ki Mbak Mill. wkwkwkwkw
BalasHapusWaaa, jebule ana komene Alfi. Nembe nyadar -__-"
Hapus