Jumat, 27 April 2012

Kamus Brebes (G)


Berhubung blog multiply-ku sudah lama tidak terurus, lebih baik isinya yang penting kupindah di sini saja. Berikut adalah kamus Bahasa Brebes yang sudah kususun dan sudah pernah ku-post di blog tersebut pada 15 Maret 2009.


Warning: Tidak semua kosa kata di bawah ini lazim dan sopan digunakan dalam percakapan.

Gabag = campak

Gablèg = memukul dengan keras (biasanya di punggung)

Gablèg = punya

     → ora gablèg duit = tidak punya (banyak) uang

Gabug = kosong, tidak ada isinya (untuk butir padi, telur kutu); tidak berguna (untuk hari)

Gamben = dengan

     → digambenna karo = dipasangkan dengan

Gamblok = tempel → nggamblok = menempel

Gandhul = pepaya

Ganing = Daning = kenapa; seperti kata "kok" dalam Bahasa Indonesia atau seperti kata "geuning" dalam Bahasa Sunda

Gangsut = pingsut = bersuit

Gantar = batang bambu panjang yang biasanya digunakan untuk menjangkau sesuatu

Ganyam → ngganyami = memarahi

     → diganyami = dimarahi

Gaok = burung gagak

Gari = kari = tinggal → gari siji = kari siji = tinggal satu

Garu = sisir

Gasak = ejek (lebih bersifat canda)

Gasik = awal, lebih cepat

Gathol = pegang → gatholan = berpegangan pada sesuatu

Gau = pujian untuk anak yang baik, rajin, patuh

Gayap = antusias (ketika ditawari sesuatu)

Ge = Gen = kata seru yang artinya hampir mirip dengan 'dong' atau 'nih' dalam Bahasa Betawi dan kata 'to' dalam Bahasa Jawa

Gèbris = hardik, bentak → nggèbris = membentak

Gècèk = menumbuk

Gèdhig = memukul dari arah atas, biasanya dengan batu (terhadap benda)

Gèjos = misro, makanan (kue) yang terbuat dari parutan singkong yang dibentuk bulatan pipih dan di dalamnya berisi gula merah

Gèjug = menghentakkan kaki ke tanah atau lantai

Gèlis = cepat

Gèmagus = sok ganteng

Gèmbes = kempes (ban)

Gèmbes = tempat air minum; jerigen

Gèmbili = sejenis umbi-umbian yang bisa dimakan

Gèmblèp = tembem

Gèmblong = sejenis kue berbahan dasar ketan

Gèmboran = berteriak-teriak, bicara dengan suara keras

Gèmbus = makanan dari ampas tempe/tahu

Gèmèrah = Gèmbèrah = ribut, berisik

Gèmi = irit

Gèmuk = minyak pelumas (pada sepeda atau mesin)

Gen = kata seru yang artinya hampir mirip dengan 'dong' atau 'nih' dalam Bahasa Betawi dan kata 'to' dalam Bahasa Jawa

     Aja kaya kue gen! = Ojo ngono to! (Jawa) = Jangan gitu dong! (Betawi)

Gènah = jelas; memang

Gènau = Gènaunan = belajar

Gendhel = kusut, sulit untuk disisir (untuk rambut)

Gèndhil = genit, centil

Gèndher = kerupuk yang terbuat dari nasi yang dihaluskan dan dicampur ragi yang disebut ’blèng’

Gene = milik

     → Gene sapa? = Punya siapa?

Gered = seret

Gèring = kurus

Gèrong = cekung

Gesek = ikan asin

Gigir = punggung

Gila = (seperti) takut

Gili = jalan; jalan raya

Gleleng = rebah → glelengan = rebahan

Glothak  → glothakan = suara berisik karena menyenggol atau menjatuhkan barang

Glothak = bumbu/sambal yang terbuat dari gembus putih, tulang, cabai, dan lain-lain

Glogakan = muntah-muntah

Glopot = klopot = kotor, berlumuran sesuatu

Glugu = batang pohon kelapa

Gobang = golok

Gogok = kendi tempat air minum

Goroh = bohong

Goropenan = pura-pura

Gothang = berkurang jumlahnya

Gowokan = berteriak-teriak, bicara dengan suara keras

Grabah = barang pecah belah (piring, mangkok, gelas, dsb)

Grapyak = ramah, supel

Grawak = cakar → nggrawak = mencakar

Gribig = dinding dari anyaman bambu

Gripis = tipis, sudah menipis

Gubèd = ikat; balut

Gubud = Ubud = terakhir

Gudal = kotoran gigi

Gudu = Dudu = bukan

Gugu = percaya → ora nggugu = tidak percaya

Gumun = heran

Guris = mencari sisa (makanan)

Gurung = Durung = belum

Gusah = mengusir (hewan)

36 komentar:

  1. Matur nuwun ndah, wis komplit kie hahahha....

    BalasHapus
    Balasan
    1. Durung komplit. Nembe kamus A nganti G, liyane durung.

      Hapus
  2. dih ganing akeh sing inyong ora ngerti sih ya, madan sejen, ya wis lah matur kesuwun kamuse hehe...

    BalasHapus
  3. Ahahah, unik juga yah. Indonesia emang kaya. Kaya dengan berbagai bahasa :)

    BalasHapus
  4. Ya wis, sing komen dho reuni baelah! Bhahaha, ngapak kamuniti'. Aku melu, mbagg! Huhuhu

    BalasHapus
  5. hahahay, akhirnya nemu referensi untuk sedikit memahami bahasa jawa, makasih mba :D

    BalasHapus
    Balasan
    1. Tapi ini Jawa ngapak lho ya.. Beda sama Jawa dialek Solo atau Jogja.

      Hapus
    2. wah kl jawa solo atau jogja, bingung banget tuh mba, halus banget ya? :D

      Hapus
    3. Kalo Solo biasanya halus. Tapi tergantung orang yang ngomong, sih.

      Hapus
  6. wow semuanya dari awalan huruf G

    BalasHapus
  7. Di desa ana juga ada dua kata yang sering di pakai, dan mempunyai arti yang sama yaitu: Gobang dengan gantar.

    Tapi biasanya kalau "Gobang" suka diucapkan oleh orang2 tua. kalau lebih familiarnya sih "bedog"

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wah, di Bahasa Sunda juga ada dua kata itu, ya?

      Hapus
  8. aku ga ngerti ngunu kuwi boso opo.wkwkwk

    BalasHapus
    Balasan
    1. wah, gue orang batak belajar bahasa brebes nih jadinya
      hehehe
      makash share nya :P

      Hapus
    2. @ Cerita Tentang Dunia: Lha, itu bisa Bahasa Jawa. Kan, nggak jauh beda.

      @ EY Surbakti: Kali lain dirimu yang posting tentang Bahasa Batak, ya!

      Hapus
  9. Gantar dan genah tuh sama dengan bahasa Jawa. Kalau gableg di bahasa Jawa artinya 'punya'. Seringan dipadukan dalam kalimat negatif = ora gableg= tidak punya

    BalasHapus
    Balasan
    1. Wah, emang ada, tuh, kata 'gableg' yang artinya 'punya'. Ibu saya sering pake kosakata itu. Saya tambahin, ah! Makasih masukannya.

      Hapus
  10. hmmm...
    sama dengan ngapak..
    aq punya temen dari brebes dan dia ngapak...
    :)

    BalasHapus
    Balasan
    1. Yup, mirip dengan ngapak. Tapi, ngapak juga beda-beda. Ada yang dialek Tegalan (Tegal, Brebes, Slawi, dan sekitarnya), dialek Banyumasan (Purwokerto dan sekitarnya), ada juga dialek Cirebonan.

      Hapus
  11. wah bener bener tipe G, ane taunya yang gandul. lainya? ehmmm. seperinya asing. hehe. tapi ga papa, mirip bahasa jawa lah. soalnya dulu pernah di pwt

    BalasHapus
    Balasan
    1. Owh, pernah di Purwokerto, toh? Agak beda kalo Purwokerto sama Pantura.

      Hapus
  12. hahha. sedikit asing. tapi ya menarik juga nie...

    BalasHapus
  13. Lha kyi, ana kamus basa brebes... mathuk banget ra.... , bisa blajar banyumasan

    BalasHapus
  14. @ Promo Member Alfamart & Harun Ar: hehehe :)

    BalasHapus
  15. eh bahasa brebes bukannya sama kayak bahasa jawa umumnya yah mbak? sorry

    BalasHapus
    Balasan
    1. Ada kosa kata yang sama, ada yang beda. Yang jelas beda adalah dialek dan pelafalannya.

      Hapus
  16. kok beda banget sama bahasa indonesia yah?

    BalasHapus
    Balasan
    1. Bahasa Indonesia, kan, lebih mirip Bahasa Melayu. Dan Bahasa Melayu nggak mirip Bahasa Jawa (termasuk ngapak).

      Hapus

Silakan meninggalkan jejak berupa komentar sebagai tanda bahwa teman-teman sudah membaca tulisan ini.. Tapi, tolong jangan menggunakan identitas Anonim (Anonymous), ya.. Dan juga, tolong jangan nge-SPAM!!!